Свидетели Эпохального Сопротивления (12)

В Африне идёт беспримерное сопротивление, не имеющее примеров в истории этого века, в авангарде которого стоят Отряды Народной Самообороны и Женские Отряды Самообороны (YPG и YPJ). Оно демонстрирует  истинное самопожертвование, связь со своей землёй и Погибшими за её свободу. Главную роль в нём играют бойцы Женских Отрядов Самообороны (YPJ), ставшие символами свободных женщин, ведущих борьбу с турецкими оккупантами и боевиками, связанными с ними. Примерами таких женщин стали Авеста и Барин.

Свидетели Эпохального Сопротивления (12)
25 ОКТЯБРЯ 2018   15:18

ТОЛИН ХАСАН – ГАНДИ АЛО / АФРИН

Сопротивление, за которым стоит связь с родной землёй

Каждый уголок этой земли – свидетель народного сопротивления, самоотверженности его бойцов. Свидетельства Авьян Ботан и Рукан Ботан – лишь один пример этого сопротивления.

Бойцы Женских Отрядов Самообороны (YPJ), Авьян Ботан и Рукен Ботан, как и все их товарищи, дали клятву верности памяти Павших и крепко держат её. В ходе первого этапа Эпохального Сопротивления они пережили немало трудных минут и часов, но, не смотря на это, всегда стояли до конца, держа оборону. Авьян и Рукан и сейчас продолжают борьбу во втором этапе Эпохального Сопротивления Африна.

Сопротивление в районе горы Кавыре Кер и Батман

Девушки являются свидетелями обороны, организованной в районе горы Кавыре Кер и горы Батман, а также – в нескольких деревнях района Джиндерес. Вот что рассказала Авьян.

"Это было во второй день Эпохального Сопротивления. Тогда мы входили в состав группы им. Героя Чакдара и Героя Барин под командованием товарища Славы. От нас потребовалось, чтобы мы направились в сторону гор Кавыре Кер и Батман региона Раджо, находящихся у самой границы. Обе горы были захвачены турками и их наёмниками. Мы шли через оливковые рощи и поля, не спуская глаз с неба, где каждую минуту могли находиться беспилотные летательные аппараты. Через несколько часов ходьбы мы остановились и закрепились на местности, т.к., практически, были на месте. Здесь бросались в глаза все признаки варварских бомбардировок турецкой авиации. Это было тяжело видеть: перед нами находилась израненная земля и природа Африна. Мы распределились по территории и, не смотря на усталость от долгой дороги, были готовы ко всему.

Перед нами стояло задание освободить горы от захватчиков. И вот ночью, мы стали приближаться к ним двумя группами с разных сторон. Горы покрыты деревьями и камнями. Прячась за ними, тихо мы подобрались к подножию Кавыре Кер. Я и другая девушка прошли вперёд, чтобы разведать ситуацию перед началом атаки на первую точку врага. Через несколько метров мы были уже вблизи неё. Мы увидели боевиков, подруга бросила гранату, что послужило сигналом к началу атаки. Три боевика были убиты на месте. Мы ворвались на территорию вражеских позиций, к нам спешили наши товарищи и другая группа с другой стороны. Мы охватили уже всю гору, ведя огонь вокруг себя. Турки и боевики находились в замешательстве, часть из них были убиты, часть бежали. Менее, чем за час мы зачистили гору от захватчиков. Наши обе группы воссоединились, я увидела свою подругу Рукан. Мы бросились друг к другу и обнялись. Наша операция прошла успешно, никто не погиб и не был ранен.

Операция на горе Батман

После нанесения удара по турецким военным и их наёмникам и освобождения горы Кавыре Кер, мы стали готовиться к операции на горе Батман, что находилась вблизи первой. Надо было спешить, чтобы боевики не успели сгруппироваться и попробовать отбить Кавыре Кер. Командир Слава приказала сформировать группу для новой атаки и оставить другую для обороны Кавыре Кер и поддержки с тыла атакующей группы. Я и Рукан вызвались в наступающую группу, с нами пошли и 4 бойца YPG (Отрядов Народной Самообороны) – Шияр, Чакдар, Кендаль и Сипан.

Перед выходом мы выработали план, по которому к врагу мы должны были подобраться с трёх сторон. В каждой группе было по 2 бойца. Поздно ночью, подняв на плечи своё оружие и запас боеприпасов, мы отправились к горе: я и товарищ Кендаль – в одну сторону, Рукан и Шияр – в другую, Чакдар и Сипан – с небольшой задержкой, чтобы прикрыть нас в случае непредвиденной ситуации. Продвигаясь вперёд, мы слышали голоса боевиков. Надо было соблюдать предосторожность, ведь боевики тоже, наверняка, были внимательнее после потери Кавыре Кер. После прохождения более половины протяжённости горы, наши товарищи установили за камнем пулемёт и ударили по боевикам. Я и товарищ Кендаль, находясь недалеко от этой группы,. вступили в бой. Огонь с обеих сторон вёлся очень плотно, бой ожесточался. Число захватчиков во много раз превышало наше. Мы слышали их истошные крики, чтобы с позиций убирали убитых и раненых. Мы уже были близки занять намеченные точки на горе, но неожиданно Кендаль упал, раненый в живот. Я помогла ему отползти назад, мы оттащили своё оружие и начали возвращаться. Товарищи Чакдар и Сипан присоединились к нам, подхватив Кендаля и подбадривая меня.

Я присоединилась к группе подруги Рукан и товарища Шияра и сказала, чтобы и они отходили назад. К этому времени пули сыпались вокруг нас огненным дождём. Осторожно стали продвигаться в сторону точки у горы Кавыре Кер, где нас должны были ждать товарищи. Дорога была неблизкой и плохой, что мешало двигаться спешно. С другой стороны, боевики обстреливали район усиленно и беспорядочно. Через час пути мы добрались до Кавыре Кер, товарищи вышли навстречу нам и мы все собрались вокруг Кендаля, чтобы осмотреть ранение. Но наш товарищ, из-за большой потери крови, умер. Мы поклялись над его телом, что продолжим и усилим борьбу с агрессором.

Бомбовый удар по Кавыр Кер

Позже мы вернулись к горе Батман, отправив тело Погибшего товарища Кендаля в Африн. Там мы спустились в тоннель у горы Кевыре Кер, сделанный нами ранее, для небольшого отдыха. Другие наши товарищи вели наблюдение, находясь на горе. В утренние часы мы проснулись от звука взрывов, через секунды выбрались на поверхность и осмотрелись. Товарищи, дежурившие на горе, призывали нас к себе. Некоторые из них пострадали от взрывной волны разорвавшейся бомбы. Позже мы узнали и то, что те, кто остался в тоннеле, были блокированы внутри из-за обвала в районе выхода. Мы бросились к ним на помощь и, хорошо, что всё окончилось благополучно и никто не пострадал. Раненых во время дежурства на горе мы переправили в мед. пункт, а сами распределились по горе и приготовились к обороне.

Мы знали, что турецкие оккупационные силы и их боевики готовятся к ракетному удару по горе. После бомбёжек с самолётов, оккупанты начали ракетно-артиллерийский обстрел горы Батман.

Из-за близости двух гор, атака затрагивала и нас. Командир Слава поставила себе задачу помочь нам и поддержать морально. Через несколько часов ракетного обстрела, турецкая армия и боевики, при поддержке вертолётов, начали наступление. Нас укрывали камни и вырытые окопы. Мы держали оборону.

Бой был очень тяжёлым, боевики большими группами атаковали нас со всех сторон. Близость их к границе играла им на руку, давая возможность свободно передвигаться. Они знали, что со стороны тыла их никто не атакует, поэтому всю силу удара направили на гору. Сколько они не пытались сбросить нас, им этого не удавалось. А мы не давали им продвинуться вперёд. Нами было уничтожено некоторое количество техники боевиков.

Несмотря на тяжесть боя и ракетные удары по нам, командир Слава постоянно передвигалась от позиции к позиции, поднимая моральный дух бойцов и побуждая к активным действиям. И вот рядом с ней разрывается снаряд и осколком ранит девушку. Мы не знали об этом, потому что, в условиях боя, товарищи не захотели повлиять на наш настрой, ведь все всегда рассчитывали на поддержку командира. Славу переправили в мед.пункт. Бой растянулся на часы. Боевики попытались окружить нас и блокировать. Не справившись с задачей на земле, они вызвали авиацию. Самолёты начали бомбить нас. Мы старались прятаться, но боя не прерывали. Товарищ, воевавший рядом, был ранен, поэтому мы решили вернуться назад, чтобы обработать раны этого бойца и других раненых. Вытянувшись в линию, мы стали спускаться с горы. Через время добрались до точек за горой Кавыре Кер, где находились наши товарищи. Все занялись ранеными. Мы поняли, что среди нас нет командира и спросили про неё. К сожалению, ответ расстроил всех. Товарища Славу отправили в больницу Африна, но, не доехав до неё, девушка скончалась. Это было самым тяжёлым известием для всех, но оно и придало силы. Мы поклялись мстить и мстить за смерть командира турецким оккупантам и боевикам, связанным с ними."

Операция в Джиндересе

Боец Женских Отрядов Самообороны, Рукан Ботан поделилась с нами деталями сопротивления, которое велось в деревнях региона Джиндерес.

"Какое-то время мы находились в деревнях Раджо, потом командование приказало выбрать бойцов, которым будут поставлены новые задачи. На следующий день были определены 3 бойца, которые должны были отправиться в регион Джендереса для оказания помощи товарищам, воюющим там. Этими тремя бойцами стали я, Авьян и товарищ Сердар.

Когда мы добрались до деревни Хамо, к нам присоединились ещё 2 группы. Командиром избрали товарища Масиро.

В деревне предстояло закрепиться на нескольких позициях. Это заняло всю ночь, начиная с вечера и – до рассвета. Мы насыпали брустверы и копали окопы. Напротив нас виднелась деревня Фарфария, захваченная врагом. И мы никак не ожидали, что боевики атакуют нас.

До полудня мы наблюдали лишь передвижения боевиков внутри деревни. Командир Масиро сказал, чтобы мы шли обедать, а сам остался на страже до нашего возвращения. Мы ещё ели, когда Масиро по мобильному телефону предупредил, что боевики продвигаются в нашу сторону. Мы быстро распределились по точкам и приготовились встретить их.

Сопротивление в деревне Хамо

Турецкая захватническая армия и её наёмники шли на нас в большом количестве, поддерживаемые танками, ракетными установками. Техника продвигалась впереди пехоты, мы встречали каждую их попытку продвижения  средним и лёгким оружием. Враг наступал с трёх направлений. Когда они оказались на близком расстоянии от нас, Масиро приказал, чтобы я и Авьян остались здесь, а он с Сердаром пойдут вперёд и встретят врага раньше, на подступах к деревне.

Завязался тяжёлый бой. Шум его совершенно оглушал. Со стороны деревни Мрне прозвучали выстрелы наших друзей, которые осложнили продвижение боевиков. Боевики задействовали все виды тяжёлых вооружений против нас. Через некоторое время Масиро и Сердар вернулись к нам и предложили отступить, потому что боевики предпринимают попытку окружить нас. Они считали, что  если мы соберёмся с одной стороны, то сумеем вырваться из окружения. Мы отступили на прежние позиции, а боевики направились к деревне, сопровождаемые беспилотниками. Дальше был бой, тяжёлый и жестокий. Не прошло короткого отрезка времени, как танки и другая техника подошли к деревне, окружая её. Группа, остававшаяся внутри деревни, отражала бесконечные атаки боевиков. Обе группы, находившиеся вне населённого пункта, продолжали огонь, подбив одну из машин захватчиков. Дым от этого взрыва накрыл деревню. Время шло, боевики стягивали кольцо блокады. Масиро хотел, чтобы мы вышли из деревни, а он остался. Мы попытались переубедить его, что лучше быть вместе, но он настоял на своём и приказал нам уходить. Я, Авьян и Сердар стали отходить под деревьями, т.к. беспилотники постоянно кружили где-то рядом. Когда мы достигли окраины деревни, то увидели товарищей из двух других групп. Нас встречали товарищи Бакор и Авраш. Они рассказали, что их командир, товарищ Делован тоже приказал им отходить, а сам остался на позициях.

Ракеты летели и взрывались, стоял грохот.., беспилотники обследовали деревню. Решено было отойти в безопасное место. Я шла вслед за товарищем Сердаром, он хотел, чтобы я была впереди. Я читала это лишним, но он настоял и пропустил меня вперёд. Сердар старался обезопасить меня сзади. Между нами было расстояние в два дерева… Вдруг ворвался высокий звук, разорвавшийся за моей спиной. Я обернулась.. и увидела, что горит оливковое дерево, дым заполняет пространство… Я не увидела Сердара. Я несколько раз позвала его, ожидая, что он ответит: " Рукен, я здесь! Всё нормально!" Но ответа не последовало. Мне казалось, что моё сердце разрывается на части и мысли спутались. Авьян хотела, чтобы мы не шевелились, т.к. беспилотники были над нами. Я и не могла двигаться, замерев в ужасе.. .

После того, как мы прервали связь с товарищами Масиро и Делованом, а товарищ Сердар погиб, товарищ Бакор сказал: "Я возвращаюсь в деревню к командирам. Мы не должны оставить их одних." Я не хотела этого, боясь потерять ещё кого-либо, но он уже не мог сидеть на месте, как будто под ним горел огонь. Он повторил: "Я иду к ним." Неожиданно соскочив со своего места, он быстро пошёл в сторону деревни. Когда он был уже близко от деревни, налетели самолёты. Нам не было видно, что произошло дальше.

Мысли никак не приходили в порядок. Мы не знали, что делать дальше. Из деревни были слышны автоматные очереди, - это сражались наши товарищи.. . Я, Авьян и Авраш решили, что подойдём ближе к деревне и постараемся помочь товарищам, а может быть и вывести их из окружения. С принятием решения, сил прибавилось, появилась решительность. Мы шли обратно другой дорогой, т.к. прежняя контролировалась беспилотниками. Дойдя до цели, увидели Бакора лежащим на земле. Не было ясно, он ранен или убит. Пытаясь подойти поближе, мы заметили боевиков в доме рядом с нашим товарищем. Авраш сказала, что пойдёт к нему и поможет, если он ранен. Она побежала. Но неожиданно появился беспилотник и сбросил мину. Авраш упала.

После того, как самолёт улетел, мы заметили, что Авраш двигается, несмотря на раненую ногу. Она ничего не слышала. Я попыталась жестами показать ей, чтобы она не двигалась до того, как мы сможем помочь ей, но она не понимала меня и попыталась встать. Мы решились двинуться к ней, но увидели, как боевики подходят с одной из сторон к деревне. Авьян снова принялась махать рукой Авраш, приказывая залечь и не шевелиться, ожидая её. Но прежде, чем Авьян двинулась к девушке, прозвучали выстрелы. Я бросилась на землю. Я подумала, что боевики заметили Авраш и выстрелили в неё. Я посмотрела в ту сторону.. Её оружие упало на землю и я поняла, что она застрелилась, не желая попасть в руки боевиков. Потом боевики сгрудились над телами Авраш и Бакора.. .

Мы вернулись назад, веря, что доберёмся до друзей, чтобы позже вернуться за телами погибших товарищей. Пробираясь по бахчам и оврагам, наконец, мы дошли до асфальтированной дороги, где встретились с бойцами из мобильной группы. Мы рассказали им о том, что случилось с нами. Командир группы приказал двум или трём бойцам отправиться в деревню и оказать нам помощь в доставке тел наших товарищей.

Спустилась ночь. Командир решил, что пора выходить в путь. С бойцами должны были идти я или Авьян. Бойцов звали Зинар и Амад. Мы обе выражали желание идти, но командир остановил свой выбор на мне.

На машине мы подъехали к деревне в полной темноте. Когда мы приблизились к месту гибели Сердара, сошли на землю и стали пробираться среди деревьев, ища тело товарища. Наконец, мы нашли его. Я вновь была потрясена и застыла на месте. Вспомнилась каждая минута, прожитая нами на фронте рядом друг с другом. Его слова, смех, весь его образ не шли из головы. Кроме того, что Сердар был боевым товарищем, он был из семьи, с которой моя семья имела близкие отношения; с детства мы были вместе.. Какое-то время я переживала страшную боль утраты. Ко мне подошёл кто-то из товарищей и сказал, что пора заняться делом, т.к. время уходит. Нам следовало погрузиться в машину, подъехать к деревне и пешком добраться до места, где лежат другие товарищи. Возможно, мы найдём кого-нибудь ещё из погибших. Под покровом темноты мы отправились к  деревне. Время от времени из деревни слышались выстрелы. О судьбе Делована и Масиро ничего не было известно. Я боялась, что тела Авраш и Бакора с собой забрали боевики.

К моменту, когда мы добрались до деревни, было уже совсем темно. Я подсказала, где должны находиться тела. Товарищи увидели их, мы вынесли тела из деревни и вернулись с ними в отряд."

Авьян и Рукан сказали нам в конце, что не предадут клятвы, данной прежде перед памятью Павших товарищей, и продолжат Эпохальное Сопротивление на его втором этапе до полного освобождения Африна.

(km)

ANHA