Efrîn’de köylerin isimleri Türkçe olarak değiştirildi

İşgalci Türk devleti, Efrîn Kantonu’na bağlı köylerin ve meydan isimlerini Türkçe ve Osmanlıca olarak değiştiriyor, bu şekilde öncülerinin tarihini canlandırdığını düşünüyor. Bu köylerin isimleri nedir?

Efrîn’de köylerin isimleri Türkçe olarak değiştirildi
Efrîn’de köylerin isimleri Türkçe olarak değiştirildi
Efrîn’de köylerin isimleri Türkçe olarak değiştirildi
Efrîn’de köylerin isimleri Türkçe olarak değiştirildi
Efrîn’de köylerin isimleri Türkçe olarak değiştirildi
5 Nov 2023   03:50
HELEB
MIHEMED EBDO

Türk devleti, işgal ettiği toprakları Suriye’den koparma çabalarını sürdürüyor. Bunun için işgal altındaki bölgelerde birçok alanda Türkleştirme ve demografik yapının değiştirilmesi politikalarını yürütüyor. 

Türk devleti, 2018’de Efrîn’i işgal ettiği zaman, köylerin ve meydanların Kürtçe isimlerini işgal ettiği Efrîn’de değiştirdi.

İsimleri değiştirilen köylerin isimleri nedir?

Işgalci Türk devleti en fazla Bilbilê ilçesinde köylerin isimlerini değiştirmiş.

Eskiden  Kürtçe olan köylerin değiştirilen isimleri şöyle:

Bilbilê ilçesinde: Kûtana-Selçuk Obası. Qestel Mixdad-Zafer Obası. Xelîloko –Halilak Obası. Bûkê ise Bak Ubası olarak değiştirildi.

Mabeta ilçesi: Maimala köyü-Mamal Uşağı. Şiketka köyü-Maghar Jug. Kurzilê Çê köyü Cafer Obası olarak değiştirilmiş.

Google aramasında isimleri değiştirilen bazı köylerin isimleri ortaya çıkıyor; Feqîra köyü-Qarah Bas. Reco ilçesine bağlı Çaqmaqê Mezin köyü ise Büyük Çakmak olarak değiştirildi.

Dr. Rozad Elî’nin Diyalog Dergisi’nin 2018 yılında çıkan 72. sayısında yayınlanan makalesine göre Türk devleti, Kürt köylerinin isimlerini eklemeler yaparak Türkçeye göre değiştirdi. Osmanlıca telaffuz ve yazıma uygun olması için ekler şöyle: Örneğin Qude köyü-Kuda köyü olarak değiştirilmiş.

Uşağı: çocuk ya da bir kökün dalları anlamına gelmektedir. Köyün korucusu veya köye ilk yerleşenlerin köye verdiği isimdir. Örneğin: Mamal Uşağı ya da Mamal’ın çocukları, köyü kuran kişinin ismi olarak tahmin ediliyor.

Oba; bir grubu ifade eder. Örneğin Selçuklu Obası veya Selçuk grubu anlamına geliyor. Türk devleti bu ismi Bilbilê ilçesine bağlı Kûtana köyüne vermiş.

Ler; çoğul eki olarak kullanılmakta. Örneğin Şêx köyünü-Şeyhler Obası yani Şeyhler Grubu olarak değiştirmiş.

Dr. Rozad Elî, Osmanlı döneminde Efrîn’de birçok mahallenin ismine bu eklemelerin yapıldığını belirtti.

Bunun yanında işgalci Türk devleti, Efrîn Kantonu’nda, kantondaki asıl halkların sembollerini ifade eden ve Kürt halkının özelliklerine işaret eden meydanların isimlerini de değiştirdi.

Bu köylere ve meydanlara verilen isimleri faşist Türk devletinin milliyetçilik fikirlerini ifade etmekte. Bu isimleri bölgenin tarihsel kimliğini ve tarihi ortadan kaldırıyor ve Türkçe isimlerle değiştiriliyor.

2018’den bu yana kent merkezinde isimleri değiştirilen meydanlar şöyle: Özgürlük Meydanı-Atatürk Meydanı, Watanî Kavşağı-Recep Tayyip Erdoğan Kavşağı, Newroz Kavşağı-Salah El Dîn Kavşağı, Kawa Hesinkar Kavşağı ise Zeytin Dalı Kavşağı olarak değiştirilmiş.

İşgalci Türk devleti, demografik yapının değiştirilmesi politikaları kapsamında, Türk dilini ve kültürünü yaymak için Suriye’nin kuzeyinde işgal ettiği bölgelerde Yunus Emre Akademisi adında 3 akademi açtı.

(df)

ANHA